诉衷情·芙蓉金菊斗馨香

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香译文及注释

译文

在节气接近重阳的时侯,芙蓉和金菊争芳斗妍。远处的乡村,秋色如画中一般美丽,树林间从浓密的红叶中透出稀疏的黄色.真是鲜亮可爱。

中原地区,秋雨少,秋水无波,清澈明净;天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔没有边际,前路茫茫,把握不住。登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。

注释

芙蓉:荷花;金菊:黄色的菊花;斗:比胜;馨:散布得很远的香气。

天气:气候;重阳:农历九月九日,重阳节。

红树:这里指枫树; 间:相间,夹杂。

流水淡:溪水清澈明净。

碧天:碧蓝的天空。

茫茫:广阔,深远。

目断:指望至视界所尽处,犹言凝神眺望;凭高目断:依仗高处极目远望,直到看不见。

鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。

思量:相思。

参考资料:

1、石延博 .宋词 :中国和平出版社 ,2004 :29-30 .

2、陈耳东,陈笑呐 .情词 :陕西人民出版社 ,1997. :220-221 .

3、费振刚主编 陶尔夫 杨庆辰著 .中国历代名家流派词传 晏欧词传 :吉林人民出版社 ,1999 :124 .

4、曹宁子 .中国传统文化经典诵读 二 :甘肃文化出版社 ,2007 :51 .

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香创作背景

  作者于仁宗宝元元年(1038年)赋此词,时四十八岁,为陈州(今河南淮阳)知州。他由参知政事贬来此地已六年,常借酒遣怀,此词是秋天在开封登高远望时所作。

参考资料:

1、王炜 .宋词 上卷 :沈阳出版社 ,2001 :52 .

2、刘扬忠 .晏殊词新释辑评 :中国书店 ,2003 :102 .

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香鉴赏

  此词以写景为主,上片点明“天气欲重阳”,下片以“凭高目断”相照应,可知此词为重九登高所作。词中通过对节令、景物、环境的描写,烘托出重阳佳节倍思亲的气氛,最后以“无限思量”点出主题。

  词起两句:“芙蓉金菊斗馨香,天气近重阳。”选出木芙蓉、黄菊两种花依然盛开、能够在秋风中争香斗艳来表现“重阳”到临前的季节特征。接着“远村秋色如画,红树间疏黄”两句,从近景写到远景,从周围写到望中的乡村,从花写到树。秋景最美的,本来就是秋叶,这里拈出树上红叶来写,充分显出时令特征。红树中间还带着一些“疏黄”之色,树叶之红是浓密的,而黄则是稀疏的,浓淡相间,色调更丰,画境更美。

  下片“流水淡,碧天长,路茫茫”三句从陆上写到水上,从地面写到天上。着一“淡”字,写出中原地区秋雨少,秋水无波,清光澄净之景致;而天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔无际,于是,又用一“长”字状天。这两字看似平常,却很贴切。上面景语,用笔疏淡,表现作者的心境是闲适的。至“路茫茫”三字,则带感慨情绪:前路茫茫,把握不住。接下去:“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”写久久地登高遥望,看到鸿雁飞来,引起头脑中的无限思念。

  王国维在《人间词话》中指出:“一切景语,皆情语也。”此词之写景正与此境相合。正因为前面所写之景蕴含着作者的感情,因此最后点题水到渠成,收到情景相生的艺术效果。

晏殊

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。 ...

晏殊朗读

猜你喜欢

四十里城花发时,锦囊高下照坤维。
虽妆蜀国三秋色,难入豳风七月诗。

曹睿

四夷重译贡。百姓讴吟咏太康。

孙继皋

草玄人已去,天地此空亭。老悟生如寄,狂疑醉不醒。

名题高士传,光失少微星。犹有寒山色,依然为尔青。

三人合画议谁始,两峰友梅张风子。铺将一幅溪藤纸,笔声飒飒风生耳。

一气呵成十五指,烘染如以水济水。是时木脱秋气高,仿佛满屋生风涛。

秋泉幽咽挂寒松,骏骨惟馀一绺鬃。怪石峥嵘扬剑立,奇湖潋滟缀芳秾。

总因满月思云邈,欲去危崖怨道壅。天马水生当振鬣,一摩世界最高峰。

集英春又到,閒了万年觞。晓鼓催攒殿,悲风助挽郎。

帝符归有道,仙仗去无方。谁念频回首,诸生泪两行。